
1. 翻訳とメディカルライティング
2. 国際共通化資料 (CTD)
当社では、CTDの5つのモジュール全てにわたる翻訳及びメディカルライティングを行っています。メディカルライティングに関しては、特にモジュール2.5と2.7 (臨床) 及び、モジュール2.4と2.6 (非臨床) の作成で実績を積んでおります。
3. QCチェック
当社では、医学・薬学の専門家による新医薬品申請資料の科学的妥当性と整合性の確認作業 (QCチェック) を行っています。単純な数値チェックから内容を掘り下げる科学的レビューまで、各段階にわたって受注しております。
4. 学術誌への論文投稿
英語ネイティブの医学翻訳者が日本語論文を各ジャーナルの投稿規程に合わせて英訳いたします。非ネイティブによって英語化された論文に関しては、投稿規程に沿ったネイティブチェック・内容校正・リライトを行い、ジャーナルの基準を満たす自然な英語論文を完成させます。また、当社専門スタッフが英語論文の投稿手続き全てを代行し、クライアントの雑務負担を軽減いたします。

1. Translation and Medical Writing
MedicaLingual provides translation in medicine, pharmaceuticals, biotechnology and medical device, as well as medical writing. We respond to the needs of pharmaceutical, medical device and healthcare industries through a superb translation system supported by a global network of highly knowledgeable medical doctors, pharmacists and scientists, and the highest quality writing service by medical writers who have sophisticated expertise as well as the experience in the field of clinical development.
2. Common Technical Document (CTD)
MedicaLingual has a wealth of experience in the translation and medical writing tasks required for the preparation of all 5 CTD modules, particularly with the medical writing tasks required for the preparation of Modules 2.5 and 2.7 (Clinical) and 2.4 and 2.6 (Non-clinical).
3. QC Checking
MedicaLingual provides QC checking service by specialists in medicine and pharmaceuticals to confirm scientific propriety and conformity of new drug application approval dossiers. MedicaLingual accepts orders on various levels, from simple numerical checking to scientific review for deep content investigation.
4. Submission to Academic Journals
Native English, medical translators provide academic-level English translations that are fully compliant with the style and submission guidelines of specific academic journals. We offer native checks, proofreading and re-writing that give papers written in English by non-native speakers the coherent flow of papers written by Native English-Speaking Professionals and bring them up to journal standards. Our professional staff also saves clients time and trouble by handling all the submission process for English-language journals as well.
5. Highly Qualified Professional Interpreters
MedicaLingual’s highly-qualified and experienced professional interpreters specializing in Medical Science, Medical Drugs, Medical Instruments and Equipment, and Science and Technology are available to provide excellent interpretation services that will help to make your conference, presentation or business meeting a great success. We also provide large conference management and on-site set-up for interpretation services.

<<求人情報/Job Lead>>
常勤/非常勤の社内スタッフ、在宅勤務の翻訳者・メディカルライター・編集者を募集しております。ご連絡は当サイトの「お問合せ」フォームからお願いします。
We are looking for Full- or Part-time Office Workers, In-house Translators, Medical Writers, and Editors. Interested individuals are invited to contact us using the [Inquiry Form] on this site.
<< インスタグラム / Instagram >>
https://www.instagram.com/medicalingual/?hl=ja

- 09 Oct 2020
- [Virtual] ACCJ Outstanding Achievement Award – Dr. Tatsuya Kondo
Information for our guests: Date Fri, 09-Oct-2020 Start 12:00 End 13:15 Venue Virtual Gues...
- 19 Aug 2020
- 「最新版 メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック」記事掲載のための取材訪問がありました。
『最新版 メディカル翻訳・通訳完全ガイドブック』(2020年9月発行予定)記事掲載のため、イカロス出版...
- 18 Jul 2020
- 「通訳翻訳ジャーナル」からの取材訪問
イカロス出版様からの取材訪問があり、日岡直樹(当社代表、写真左)と、当社パートナー Mary Nishikawa...
- 27 Feb 2020
- Governance Innovation: Redesigning Law and Architecture in the Age of Society 5.0
Information for our guests: Date Thu, 27-Feb-2020 Start 12:00 End 14:00 Venue Tokyo American ...
- 29 Jan 2020
- 2020 ACCJ Shinnenkai
当社スタッフ一同、以下に参加いたします。 当日ご一緒できることを楽しみにしております。 Informa...
- 14 Nov 2019
- From Algorithm to Clinical Application – The Future of AI in Healthcare
Information for our guests: Date Thu, 14-Nov-2019 Start 08:00 End 09:30 Venue ACCJ Tokyo Of...
- 05 Nov 2019
- Innovation Ecosystems: Bringing Policy and Science Together
Information for our guests: Date Tue, 05-Nov-2019 Start 18:30 End 20:30 Venue Tokyo America...
- 24 Oct 2019
- 第29回JTF翻訳祭
2019年10月24日(木) 開場 9:00 セッション開始 9:30 会場 パシフィコ横浜 テーマ 新たなる...
- 23 Oct 2019
- 翻訳祭前日10/23開催!GALA Loc Mixer - Yokohama
翻訳祭前日10/23開催!GALA Loc Mixer - Yokohama 日時:2019年10月23日(水)19:00~ 会場:IRI...
- 08 Oct 2019
- ベルギー再生医療セミナー
日時: 2019年10月8日(火) 14:30-17:30 (14:00受付開始) 会場: 日本橋ライフサイエンスビルディング2階...
- 07 Oct 2019
- Sunlight and Vitamin D: Why They Matter for Health in the Modern Age
Information for our guests: Date Mon, 07-Oct-2019 Start 12:00 End 14:00 Venue Tokyo America...
- 17 Sep 2019
- The Power of Communication
Information for our guests: Date Tue, 17-Sep-2019 Start 12:00 End 14:00 Venue The Place of ...
- 11 Sep 2019
- YPF Mastermind: Communicating Up, Down and Across Your Organization
Information for our guests: (Interested individuals are invited to contact us using the "In...
- 10 Sep 2019
- Future of Medical Oncology and Genomics in Japan
Information for our guests: Date Tue, 10-Sep-2019 Start 12:00 End 14:00 Venue Tokyo America...
- 01 Aug 2019
- Health & Retirement Networking Event
Information for our guests: (Interested individuals are invited to contact us using the [Inquiry...